Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

чинче падыраш

  • 1 чинче падыраш

    (в обращении) золотко, золотце

    (Полатов:) Салика, чинче падырашем, йӧратымем! Йӱ, шӱмбелем. С. Николаев. (Полатов:) Салика, золотце моё, любимая моя! Выпей, дорогая.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чинче

    Марийско-русский словарь > чинче падыраш

  • 2 чинче

    чинче
    1. блёстки, блёстка; маленькие блестящие пластинки, пришиваемые для украшения на одежду

    Тушто татар шерым, чинчым, кышкывийым, тасмам, окам торгая. В. Иванов. Там татарин торгует бисером, блёстками, ракушками каури, лентами, мишурой.

    Ыштыр тӱрым шер да чинче дене сӧрастарыме. К. Исаков. Края суконных онучей украшены бисером и блёстками.

    2. блёстки; мелкие, блестящие, сверкающие частицы чего-л.; светящиеся точки, искры

    Мланде ош тувырым чийыш, чинче йӱла кумдыкеш. И. Бердинский. Земля нарядилась в белое платье, блёстки сверкают кругом.

    Ӱден чинчым, йога Ошла вӱд. А. Бик. Искрясь (букв. сея блёстки), течёт река Ошла.

    3. перен. жемчужина; тот, кто (или то, что) выделяется своими достоинствами среди других, является лучшим украшением, сокровищем чего-л.

    Марий муро – калыкын шерге надырже, ойыпло чинчыже. К. Васин. Марийская песня – неоценимое богатство народа, его искристая жемчужина.

    4. в поз. опр. блестящий, светящийся, ослепительный, сверкающий

    Кажне шудо валне чинче лупс йолга. С. Вишневский. На каждой травинке сверкает блестящая роса.

    Йӱлен ош лум ӱмбалне чинче тул. М. Казаков. На белом снегу сверкали ослепительные искорки.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чинче

  • 3 чинче

    1. блёстки, блёстка; маленькие блестящие пластинки, пришиваемые для украшения на одежду. Тушто татар шерым, чинчым, кышкывийым, тасмам, окам торгая. В. Иванов. Там татарин торгует бисером, блёстками, ракушками каури, лентами, мишурой. Ыштыр тӱрым шер да чинче дене сӧрастарыме. К. Исаков. Края суконных онучей украшены бисером и блёстками.
    2. блёстки; мелкие, блестящие, сверкающие частицы чего-л.; светящиеся точки, искры. Мланде ош тувырым чийыш, Чинче йӱла кумдыкеш. И. Бердинский. Земля нарядилась в белое платье, блёстки сверкают кругом. Ӱден чинчым, йога Ошла вӱд. А. Бик. Искрясь (букв. сея блёстки), течёт река Ошла.
    3. перен. жемчужина; тот, кто (или то, что) выделяется своими достоинствами среди других, является лучшим украшением, сокровищем чего-л. Марий муро – калыкын шерге надырже, ойыпло чинчыже. К. Васин. Марийская песня – неоценимое богатство народа, его искристая жемчужина.
    4. в поз. опр. блестящий, светящийся, ослепительный, сверкающий. Кажне шудо валне Чинче лупс йолга. С. Вишневский. На каждой травинке сверкает блестящая роса. Йӱлен ош лум ӱмбалне чинче тул. М. Казаков. На белом снегу сверкали ослепительные искорки.
    ◊ Чинче падыраш (в обращении) золотко, золотце. (Полатов:) Салика, чинче падырашем, йӧ ратымем! Йӱ, шӱ мбелем. С. Николаев. (Полатов:) Салика, золотце моё, любимая моя! Выпей, дорогая.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чинче

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»